SUBSCRIBE

动植物/提取物dongzhiwutiquwu

绿茶萃取精华

时间:2020-12-16 20:19 阅读:795 来源:朴诺健康研究院

绿茶萃取精华

英文名称:Green Tea Extracts   

专用名称:茶(USDA 2007)

常用名称:绿茶提取物、山茶提取物、茶提取物(Westerterp-Plantenga et al. 2005; Henning et al. 2004; McGuffin et al. 2000)

来源:茶叶(Nagao et al. 2005; Chantre and Lairon 2002) 

使用方法:口服

剂型:

本品适用于口服剂型,可以是咀嚼片、片剂、胶囊、粉末、带状、锭剂或液体剂型,剂量可以用茶匙和汤匙来取,但不涵盖食品类的剂型,如酒、口香糖或饮料

用途或目的

可使用的功能声称:

○ 提供了人体健康所需的抗氧化成分(Camargo et al. 2006; Coimbra et al. 2006; Henning et al. 2004; Nakagawa et al. 1999; Van het Hof et al. 1997)

○ 用来降低卡洛里摄入量,提高身体机能和维持体重均衡(Nagao et al. 2005; Westerterp-Plantenga et al. 2005; Chantre and Lairon 2002; Dulloo et al. 1999)

剂量

抗氧化剂:每天提供高达690毫克的儿茶素,和不高于150毫克的咖啡因(Nagao et al. 2005; Henning et al. 2004; Nakagawa et al. 1999)

体重控制:每天提供136~300毫克3-没食子酸儿茶素(EGCG)和75~150毫克咖啡因,EGCG与咖啡因的比率是1.8:1到4:1(Nagao et al. 2005; Westerterp-Plantenga et al. 2005; Chantre and Lairon 2002)

用法:与食物一起摄入

使用时间:使用超过12周,请咨询医生(Nagao et al. 2005; Westerterp-Plantenga et al. 2005; Chantre and Lairon 2002).

风险信息

注意和警告:

○ 有肝病或者肝病前期(如腹痛、黑尿和黄疸)者,用前请咨询医生(HC 2007a; Molinari et al. 2006; Gloro et al. 2005).

○ 孕妇或处在哺乳期,用前请咨询医生(HC 2007b).

○ 先天缺铁者,用前请咨询医生(Cooper et al. 2006; Nelson and Poulter 2004; Zijp et al. 2000).

禁忌:尚未见相关报道。

已知的不良反应:尚未见相关报道。

资料来自:http://www.hc-sc.gc.ca/index-eng.php